28. سپتامبر 2025

تجارت کتاب عربی – پلی بین بغداد و توبینگن

از سمیر ابراهیم

در عرصه فرهنگی اروپا، وب‌سایت alkutub.de به عنوان یک پلتفرم آنلاین برای توزیع و فروش کتاب‌های عربی در آلمان شناخته می‌شود. این سایت که توسط ناشر آلمانی، شیلر&موکه اداره می‌شود، مجموعه‌ای گسترده از هزاران عنوان کتاب را ارائه می‌دهد. این مجموعه شامل ادبیات مدرن عرب و همچنین ترجمه آثار آلمانی و بین‌المللی به عربی است. این مجموعه نه تنها بزرگسالان را هدف قرار داده، بلکه شامل کتاب‌های کودکان، آثار آموزشی و کتاب‌های دوزبانه – با همکاری چندین ناشر عرب – نیز می‌شود.

از داستان‌های کودکان گرفته تا کتاب‌های غیرداستانی، کتاب‌فروشی آنلاین alkutub.de طیف گسترده‌ای از کتاب‌های عربی و دوزبانه را در آلمان می‌فروشد. عكس: تونيوز اينترنشنال / سمير اببراهيم.

همکاری با ناشران عرب
شیلر و موکه نمونه زنده‌ای از تبادل فرهنگی فرامرزی است. این انتشارات همکاری ویژه و دیرینه‌ای با شاعر و ناشر، خالد المعالی، بنیانگذار انتشارات الکوکب، که در کلن، بیروت و بغداد فعالیت می‌کند، دارد. این همکاری به انتشار تعدادی از ترجمه‌های ادبی معاصر، از جمله رمان‌ها، اشعار و داستان‌های کوتاه، کمک کرده است. این آثار نویسندگان مصر، مراکش، لبنان، عراق و سایر کشورهای عربی اغلب در نسخه‌های دوزبانه (عربی-آلمانی) منتشر می‌شوند. عناوین عربی الکوکب توسط شیلر و موکه در بازار اروپا توزیع می‌شود.

كتابهاى جدید عربی در کانون توجه
هانسشیلر، یکی از بنیانگذاران این انتشارات، در مصاحبه‌ای با تونیوز اینترنشنال گفت: «امروزه حدود ۵۰۰۰ کتاب به زبان عربی و همچنین چندین کتاب دوزبانه به زبان‌های عربی و آلمانی در مجموعه خود داریم. این انتشارات در سال ۱۹۷۷ در برلین تأسیس شد و اولین کتابفروشی عربی را در آلمان در آنجا افتتاح کرد. در سال ۲۰۱۰، به توبینگن نقلمکان کرد.آنها سعی می‌کنند علایق خوانندگان خود را برآورده کنند: «بیشتر سفارش‌هایی که دریافت می‌کنیم مربوط به ادبیات عرب، همراه با چند کتاب آشپزی و چند کتاب تخصصی است.»شیلر افزود: «ما از طریق روزنامه‌ها و سایت‌های آنلاین عربی و همچنین از طریق تماس مداوم با ناشران عرب، انتشارات جدید را از نزدیک دنبال می‌کنیم.» او همچنین اشاره کرد که هجوم پناهندگان از سوریه و عراق به آلمان از سال ۲۰۱۵ به ظهور انتشارات جدید به زبان عربی در برلین، برمن و سایر شهرهای آلمان کمک کرده است. این امر به بازار کتاب عربی در این کشور جان تازه‌ای بخشيده است.

انتشارات Schiler & Mücke، گرداننده‌ی پلتفرم alkutub.de، همکاری ویژه‌ای با شاعران و ناشران عرب‌زبان دارد. عكس: تونيوز اينترنشنال / سمير ابراهيم.

ادبیات عربی برای کتابخانه‌های عمومی
ناشر مستقر در توبینگن، شیلر&موکه نه تنها به مشتریان خصوصی، بلکه به کتابخانه‌های تخصصی و عمومی نیز خدمات ارائه می‌دهد. در سال‌های اخیر، بخش‌های عربی بیشتری در آنجا تأسیس شده است. Schiler می‌گوید: «در آنجا، مهاجران می‌توانند کتاب‌هایی به زبان مادری خود بخوانند. این بسیار مهم است.» این ناشر همچنین مشتاق است که کتاب‌های دوزبانه بیشتری برای کودکان وجود داشته باشد: «این به ادغام کمک می‌کند.»

پل زدن فرهنگ‌ها
با وجود افزایش علاقه، شیلر می‌گوید هنوز چالش‌هایی در ترجمه ادبی وجود دارد. او اذعان کرد: «ما مترجمان متخصص بسیار کمی داریم و تاکنون هیچ تیم اختصاصی برای ترجمه ادبیات عرب نداشته‌ایم.»
شیلر و موکه، با پلتفرم آنلاین خود alkutub.de، خود را چیزی بیش ازیک کتابفروشی صرف می‌داند. هدف آن ایفای نقش فرهنگی در ایجاد پل‌های بین فرهنگ‌ها و گسترش حضور عرب‌ها در صحنه ادبی اروپا است.

انتشارات شیلر و موکه شامل ادبیات مدرن عرب و همچنین ترجمه آثار آلمانی و بین‌المللی به زبان عربی است. عكس: تونيوز اينترنشنال / سمير ابراهيم.

اطلاعات بیشتر:
schiler-muecke.de
alkutub.de

tun25071504

www.tuenews.de/fa