28. سپتامبر 2025

کتاب‌های عربی در کتابخانه شهر توبینگن

از برنهارد کیرشنر

کتابخانه‌ها میتوانند سهم مهمی در ادغام پناهندگان داشته باشند. کتابخانه شهر توبینگن همچنین بخشی را به ادبیات عرب در کتابخانه زبان خود اختصاص داده است. بخش کتاب کودکان کتابخانه شهر توبینگن شلوغ است. کودکان در میان قفسه‌ها پرسه می‌زنند و به دنبال کتاب‌های جالب می‌گردند. برخی دیگر در گوشه مطالعه نشسته‌اند و غرق در آخرین”گنجینه” خود هستند. شیرین کونیگ، کتابدار، بر فعالیت‌ها نظارت دارد. او همچنین بر بخش کتاب‌های زبان خارجی نظارت دارد.

کتاب‌های مصور به زبان‌های مختلف
جلوی پنجره یک کابینت چوبی بزرگ و تقسیم ‌شده حاوی کتاب‌های مصور قرار دارد. همچنین شامل تعداد زیادی کتاب عربی، از جمله کتاب‌های دوزبانه است. از حدود ۱۰۰ کتاب، چندین کتاب امانت داده می‌شوند. کونیگ با کمال میل گزارش می‌دهد که تقاضا زیاد است. این مجموعه متنوع است و نویسندگان عرب زیادی از جمله نویسندگان کلاسیک بین‌المللی مانند “پترسون و فیندوس” و “جایی که موجودات وحشی هستند” در آن حضور دارند. همچنین می‌توانید کتاب‌های مصور انگلیسی، فرانسوی، ترکی و اوکراینی را در آنجا پیدا کنید.

کتاب‌های منتخب عربی در بخش کتاب‌های کودکان کتابخانه شهر توبینگن. عکس: تونیوز اینترنشنال / برنهارد کیرشنر

کتاب‌های دوزبانه کودکان و نوجوانان
کتاب‌های کودکان و نوجوانان به این زبان‌ها نیز در دو قفسه موجود است. بخش عربی درست در قسمت جلویی قرار دارد. افسانه‌ها، داستان‌های کوتاه، داستان‌های کوتاه و کتاب‌های غیرداستانی وجود دارد. سندباد، ملوان هزار و یک شب، کتاب ضروری است. آسترید لیندگرن، هری پاتر، خاطرات یک بچه‌ی بی‌عرضه و همچنین آثار کلاسیک احمد شوقی، نویسنده‌ی مصری، «طوطی سگ را وحشی می‌کند» و «داستان گوسفند» اثرگلسوم چنگیز، نیز در آنجا هستند. خاطرات لونا الموصلی از دوران کودکی در دمشق،«یک اشک، یک لبخند» نیز بسیار به‌ روز است.بخش آلمانی همچنین شامل کتاب‌های آموزش زبان برای کودکان و چند کتاب به زبان ساده است.

کتاب‌های مصور دوزبانه می‌توانند برای یادگیری زبان آلمانی بسیار مفید. عکس: تونیوز اینترنشنال / برنهارد کیرشنر

توصیه‌ها و نکات
شیرین کونیگ از خدمات کتابخانه‌ای آلمان مانند شرکت ekz مستقر در روتلینگن مشاوره می‌گیرد. او می‌گوید: «آنها توصیه‌های خوبی دارند». کتابخانه شهر توبینگن همچنین از کمپین موسسه گوته در سال ۲۰۲۳ با عنوان «چمدان پر از کتاب» بهره‌مند شد. با همکاری انجمن کتابخانه‌های آلمان، مجموعه‌ای از کتاب‌های کودکان و نوجوانان اوکراینی در دسترس قرار گرفت. کونیگ همچنین از نکات و پیشنهادات خوانندگان استقبال می‌کند. برای او روشن است که مطالعه سهم مهمی در ادغام دارد.

تیلمان کوبر بر بخش زبان‌های خارجی بزرگسالان در کتابخانه شهر توبینگن نظارت. عکس : تونیوز اینترنشنال / برنهارد کیرشنر

بخش عربی بزرگسالان
در طبقه اول کتابخانه شهر توبینگن اوضاع به طور قابل توجهی آرام‌تر است. بخش زبان‌های خارجی بزرگسالان نیز در همین طبقه قرار دارد. چهار قفسه پر از آثار عربی، از جمله ادبیات فارسی، ترکی، روسی و اوکراینی است. چند کتاب دوزبانه هستند. آنها عمدتاً رمان هستند. انتخاب بسیار محدود است. تقاضا محدود است. به گفته تیلمان کوبر، کتابدار، از تقریباً ٧٠ کتاب عربی، فقط سه کتاب امانت گرفته می‌شود. آثار قدیمی‌تر در قفسه‌ها نگهداری می‌شوند.

کلاسیک‌های ادبیات عرب
آثاری از نجیب محفوظ، برنده جایزه نوبل مصری، رفیق شامی سوری، سلمان رشدی و خلیل جبران وجود دارد. یکی از کارمندان تونيوز اينترنشنال که گاهی اوقات از کتابخانه بازدید می‌کند، می‌گوید نویسندگان معاصر به سختی پیدا می‌شوند. او دوست دارد مثلاً «صدف حلزون» اثر مصطفی خلیفه یا «بادبادک ‌باز» اثر خالد حسینی را داشته باشد. اما حداقل تعدادی از آنها موجود است.

آثار نجیب محفوظ، برنده جایزه نوبل مصری، نیز در کتابخانه شهر توبینگن موجود است. عکس: تونیوز اینترنشنال /برنهارد کیرشنر

مجموعه بزرگی از کتاب‌های انگلیسی
اینکه آیا این تعداد افزایش خواهد یافت یا خیر، جای سوال دارد. کوبر توضیح می‌دهد که در واقع سالانه حدود شش کتاب خریداری می‌شود. اما به دلیل اقدامات ریاضتی، پول کمتری در دسترس است. مجموعه کوچکی از کتاب‌های عربی نیز در کتابخانه‌های منطقه‌ای در درینگن و نوردستات موجود است. کوبر می‌گوید کتابخانه‌های رویتلینگن و اشتوتگارت در موقعیت بهتری قرار دارند. آنها بخش‌های زبان خارجی بزرگتری دارند. با این حال، توبینگن مجموعه بزرگی از ادبیات انگلیسی دارد که تقاضای زیادی نیز دارد. برخی کتاب‌های درسی برای یادگیری زبان آلمانی و برخی به زبان آلمانی آسان وجود دارد.
کتابخانه عمومی در موسینگن نیز بخش کوچکی با حدود ۵۰ کتاب دارد.حدود ۶۰ درصد از این کتاب‌ها، کتاب‌های کودکان هستند که بیشتر آنها دوزبانه عربی-آلمانی هستند.

کتاب‌های راهنمای دوزبانه را نیز می‌توان از کتابخانه شهر توبینگن امانت گرفت. عکس: تونیوز  اینترنشنال / برنهارد کیرشنر

پورتال مطبوعاتی کتابخانه شهر توبینگن
کوبر، کتابدار، همچنین به پورتال مطبوعاتی کتابخانه شهر توبینگن اشاره می‌کند. روزنامه‌ها و مجلات عربی، فارسی و اوکراینی را می‌توان به صورت آنلاین مطالعه کرد. دارندگان بونوس كارت منطقه توبینگن، کارت عضویت رایگان دریافت می‌کنند که به آنها امکان دسترسی به همه خدمات را می‌دهد و تورهای راهنما برای پناهندگان از طریق کتابخانه شهر وجود دارد. این تورها معمولاً همراه با دوره‌های زبان ارائه شده توسط مرکز آموزش بزرگسالان است. کوبر همچنین با مراکز پذیرش اولیه همکاری می‌کند. در سال ٢٠٢٤، در مجموع ١٨ تور برگزار شد.

اطلاعات بیشتر:
tun23050903
Stadt Tübingen | Stadtbücherei
Stadtbibliothek Reutlingen
Stadtbibliothek Stuttgart

tun25072907

tuenews.de/fa