Слово «біонімецький» часто вживається в соціальних мережах. Воно використовується для «класифікації, оцінки та дискримінації людей на основі нібито біологічних критеріїв походження». Про це йдеться у пресрелізі незалежної кампанії «Unwort des Jahres» (Антислово року). У німецькій мові термін «unwort» використовується для позначення термінів, які є дискримінаційними та вводять в оману або принижують людську гідність.
Расистська конструкція
Журі, що складається з лінгвістів і журналіста, каже, що спочатку цей термін використовувався іронічно, як сатиричний, поєднуючи в собі «біологічний» і «німецький». Згодом це змінилося: «Слово “біонімецький” конструює расистську, біологічну форму національності», — йдеться в пресрелізі журі.
Мігранти знецінюються
При цьому «бути німцем» виправдовується в природних термінах «для того, щоб розрізняти та знецінювати німців з міграційним минулим». Іменник «біонімець» використовується “для того, щоб приписати нерівні характеристики групам людей, які є рівними перед законом, таким чином класифікуючи їх ієрархічно”. Журі критикує таке дискримінаційне використання слова. Воно порушує ідею демократичної рівності та інклюзії. Крім того, воно надає привілеї уявній спільноті «біонімців» над групами, «які виключені з расистської конструкції уявного “біонімця”».
Європейські гени: Все від іммігрантів
З біологічної точки зору, термін «біонімець» також є безглуздим і непридатним для використання: не існує такого поняття, як «біонімець». Молода дисципліна палеогенетика порівнює геноми людей, які живуть сьогодні, з геномами людей, які жили в минулому, за зразками кісток яких можна реконструювати їхній геном. Згідно з цим, близько 50 відсотків генетичного матеріалу людей, що живуть сьогодні в Європі, походить від степових вершників, які мігрували з території сучасного Казахстану 5 000 років тому. Люди, які мігрували з Анатолії 8 000 років тому і принесли в Європу сільське господарство, залишили після себе 40 відсотків. Останні 10 відсотків походять від мисливців і збирачів, які мігрували з Африки до Європи через Близький Схід близько 40 000 років тому. Ці пропорції лише незначно відрізняються між різними регіонами Європи. Більше про це за посиланням:
tun23082205
Особисте антислово: «імпортований антисемітизм»
Загалом журі в Марбурзі отримало 3172 пропозиції щодо антислова 2024 року. Щороку воно доповнюється зміною гостей. Цього разу до них приєдналися публіцист і політолог Саба-Нур Чіма та публіцист, історик і педагог Мерон Мендель. Їхнє особисте «Unwort» (антислово) – «importierter Antisemitismus» (імпортований антисемітизм). Їхні міркування: цей вислів передбачає, що «ненависть до євреїв стала проблемою, особливо з припливом мігрантів (з арабських країн)». Це формулювання використовується переважно в правих колах «для маргіналізації мусульман і людей з мігрантським походженням і відволікання від власного антисемітизму». Крім того, мусульмани, «які соціалізувалися в Німеччині в другому або третьому поколінні та мають німецьке громадянство, зображуються як “імпортовані”, а отже, як «не німецькі» й такі, що не належать до суспільства».
Пресреліз:Unwort des Jahres | pdf
Журі обрало «реміграцію» антисловом 2023 року. Див. tun24011603
tun25011301